Страница:
217 из 220
Значит, должно быть что-то легкое, но смертоносное, из отличной стали… — Он шагнул к камину и снял висевшую над ним дамасскую саблю, жемчужину своей коллекции. — Что-то вот такое, детка… Погляди! Разве раб или подневольный мастер может выковать такой клинок?
Ни формой лезвия, ни заточкой, ни рукоятью сабля не походила на прямые, длинные и обоюдоострые мечи воительниц Меотиды, но клинок ее серебрился тем же морозным узором булата. Тонкие пальцы Зоэ осторожно коснулись витой гарды, пробежали по стальной изогнутой полосе, словно лаская оружие. Да, то было великое искусство! Чудо, что рождалось в руках мужчин — подобно младенцам, что приносили чрева женщин.
— Гляди!
Блейд снял с халатика тонкий волос своей возлюбленной и подбросил вверх. Свистнул клинок, едва заметно колыхнув воздух, и к полу поплыли, извиваясь и трепеща, два темных волоска.
Зоэ невольно вскрикнула; она не была амазонкой, и холодный безжалостный блеск стали напугал девушку. Но ее мужчина был рядом, и он знал, как ее успокоить.
КОММЕНТАРИИ К РОМАНУ «ПУСТОЦВЕТЫ МЕОТИДЫ»
1. Основные действующие лица ЗЕМЛЯ
Ричард Блейд, 35 лет — полковник, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А)
Дж.
|< Пред. 215 216 217 218 219 След. >|