Страница:
64 из 65
Вы должны будете напасть на них внезапно. Ни один не должен улизнуть. Со мной вы обойдитесь, как с мнимым вожаком, с особой осторожностью. Вы доставите меня в тюрьму вместе с другими и посадите в камеру, вместе с неким итальянцем по фамилии Пеллурия. Это очень важно.
– А не устроите ли вы так, чтобы револьверы этих негодяев были заряжены лишь холостыми зарядами?
– Я сделаю все, что смогу, чтобы предотвратить кровопролитие, но главная задача состоит в том, чтобы задержать всех до одного.
* * *
В ночь с понедельника на вторник члены второго отдела собрались в полном составе в подземном помещении.
Не было лишь председателя Меркодатти. Его замещал Пеллурия.
Среди преступников на стуле сидел связанный по рукам и ногам Дик.
Рядом стоял на полу жестяный поднос с раскаленными углями, а в нем лежало шесть железных прутьев, раскаленных добела.
Один из преступников поддерживал огонь.
Перед мнимым банкиром стоял Марко Спада.
– Выслушайте меня, Антонио Вольпе, – грозно проговорил он, – вы видите раскаленные прутья. Мы требуем от вас выдачи тысячи долларов. Согласны вы или нет?
– Нет!
Ник Картер вынул часы.
– Даю вам три минуты на размышление, – спокойно проговорил он, – ровно в два часа я прожгу вам правую щеку, если вы не измените своего решения. Если будете упорствовать, я затем прожгу и левую. Ну, а затем я пущу в ход прутья, пока вы не смягчитесь.
|< Пред. 61 62 63 64 65 След. >|