Риалто Великолепный :: Вэнс Джек
Страница:
10 из 252
— Что такое? Ты хочешь ко всему прочему очернить мою репутацию?
Айделфонс поднял руку и спокойно возразил:
— Будь терпеливым, Занзель! Кто знает, что это ископаемое с шестью пальцами может нам поведать? Лекустер, скажи, о чем ты готов рассказать?
— Среди вас на свободе разгуливает Насылающая Наваждения, накладывая заклятья направо и налево. Больше я не скажу ни слова, пока мне не гарантируют безопасность.
— Ба-а! Так ты решил запудрить нам мозги своими сказками? Джентльмены, удачного вам дня. Мне надо спешить по своим делам, — заявил возмущённый Занзель.
Айделфонс медленно возразил:
— Случай очень опасный! Занзель, ты не имеешь права казнить его, поскольку не знаешь многих фактов. Как Наставник я должен приказать тебе привезти Лекустера живым и невредимым на срочный конклав в Бумергарфе, где мы подробно разберём это дело. Риалто, думаю, ты уже в состоянии присоединиться к нам?
— Разумеется! Все слишком серьёзно, чтобы я мог позволить себе и дальше валяться в постели.
— Очень хорошо! Тогда поспешим в Бумергарф!
Лекустер, почувствовав надежду на спасение, поинтересовался:
— А нельзя ли мне не бежать всю дорогу? На конклаве я буду еле жив от усталости…
Айделфонс обратился к Занзелю:
— Принимая во внимание сложность ситуации, я беру на себя опеку над Лекустером. Занзель, будь так добр, расстегни цепь.
Занзель недоуменно прорычал:
— Безрассудство и глупость! Подлеца надо немедленно казнить, пока он не затуманил мозги всем нам!
Риалто, удивлённый горячностью Занзеля, решительно возразил:
— Айделфонс прав! Надо вникнуть в суть дела, прежде чем сделать то, что мы всегда успеем.
|< Пред. 8 9 10 11 12 След. >|