Роверандом (перевод Н. Шантырь)   ::   Tolkien John Ronald reuel

Страница: 1 из 97

Аннотация: Красивая детская сказка о щенке, волшебством превращённом в игрушку и претерпевшем множество удивительных приключений.

---------------------------------------------

Джон Рональд Руэл Толкиен

Роверандом



Перевод Н.Шантырь

1

Жил некогда маленький песик по кличке Ровер. Был он совсем юными и ни-и-ичегошеньки не знал! И он был так счастлив, играя своим желтым мячиком в залитом солнечным светом саду…

А иначе никогда не сделал бы он того, что он сделал.

Не всякий старик в потертых штанах непременно злой. Их носят дворники, что подбирают на улицах бутылки и кости (валяющиеся, где попало), – они сами могут быть владельцами маленьких собак. Иногда их надевают садовники. А еще иногда – правда, совсем уж редко – в них ходят волшебники, слоняющиеся в выходной день и раздумывающие, что бы им такое сотворить.

Это был как раз волшебник. Он только что вошел в наш рассказ и задумчиво приближался к Роверу по садовой дорожке. На плечах его болтался старый лоснящийся пиджак, изо рта свисала старая трубка, а на голове топорщилась старая зеленая шляпа. И не будь Ровер столь занять облаиванием мячика, вероятно, заметил бы от торчавшее позади из шляпы синее перо; и тогда, возможно, заподозрил бы он, что перед ним волшебник, – как заподозрила бы это любая другая тонко чувствующая маленькая собака. Но он перьев вообще никогда не видел.

|< 1 2 3 4 5 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]