Он привык к тому, что венецианцы узнают его на улице. Ничего удивительного: каждый венецианский промышленник знал в лицо американского миллионера, имеющего к тому же палаццо на Большом канале.
— Не хотите ли взглянуть на мои сокровища, синьор?
— Охотно. Один мой друг, кстати, хотел бы иметь светильник из венецианского стекла. Может быть, я выберу что-то для него.
— Ах, светильник! В таком случае, пройдемте в мое бюро. Ваш друг, наверное, хочет светильник специального изготовления, и, если вы пожелаете, можно будет изготовить такой на нашей фабрике в Мурано.
Дон последовал за толстяком, и они пришли в маленькое, прекрасно меблированное бюро. — Присаживайтесь, прошу вас, — пригласил толстяк, а сам принялся рыться в большом альбоме, полном набросков. — Вы — Манрико Росси?
— Да, синьор. Вам кто-нибудь рекомендовал меня?
— Один мой друг. Надеюсь, это также и ваш друг. — Как его имя, синьор?
— Джон Трегарт, — сказал Дон, в упор глядя на толстяка. Тот явно испугался. Его неискренняя улыбка превратилась в жалкую гримасу. Альбом выскользнул из рук и упал на пол. Он наклонился, чтобы его поднять, и Миклем некоторое время не мог видеть выражения его лица. Когда Росси выпрямился, Дон с удивлением обнаружил, что лицо его приобрело вдруг желтый оттенок.
— Ах, синьор Трегарт? Да-да, конечно же, это мой лучший друг. Но я не видел его уже давно.