Страница:
88 из 422
Их задумчивое молчание яснее всяких аплодисментов свидетельствовало, что его игра задела их за живое, а это, в свою очередь, было для него важнее потока медных и серебряных монет, которые, бывало, потоком сыпались в его подставленную шляпу в ярмарочные дни, служа вознаграждением за его игру для посторонних.
Андари завернул драгоценный инструмент в толстый шерстяной платок, богато украшенный вышивкой. Этот платок буквально накануне был украден в ближайшей деревне. О своей скрипке Андари заботился больше, чем о самом себе. Она передавалась от отца к сыну на протяжении вот уже пятого поколения, и он сам собирался передать ее своему старшему сыну, когда его старческие пальцы уже не смогут удерживать струны на грифе.
– Нет! Отстань от меня!
Громкий женский крик настолько испугал Андари, что он выпустил из рук свое драгоценное наследство. Если бы не толстая шаль, в которую был завернут инструмент, то скрытый в траве камень, о который ударилась скрипка, мог бы проломить ей деку. Теперь на лакированном корпусе появилась лишь маленькая вмятина, однако этого было достаточно чтобы привести Андари в состояние бешенства.
– Магда! – взревел он, прижимая раненую скрипку к груди, словно ребенка.
Изнутри одного из фургонов донесся звон разбиваемого стекла.
– Оставь меня в покое!
Послышался тупой удар, и входной клапан одной из кибиток распахнулся.
– Убирайся отсюда, возвращайся к своей жирной жене!
В проеме входа, четко выделяясь на фоне освещенных масляной лампой внутренностей фургона, возник силуэт молодой женщины.
|< Пред. 86 87 88 89 90 След. >|