Страница:
62 из 169
Но после всего этого могу ли я рассчитывать хотя бы на небольшую компенсацию? А?
— Можете, но совсем не на ту компенсацию, о которой сейчас думаете. Вы так и не ответили: почему вы вломились ко мне?
— Я полагал, что эта комната отведена моему приятелю Питу Бруку. О, прелестнейшая, если бы я знал, что вы здесь скучаете в одиночестве, то еще час назад был бы у ваших ног, и мы...
— Стоп. Давайте считать, что мы оба ошиблись. И покончим с этим.
— Хорошо. Но скажите: кто вы? — он по-прежнему смотрел на меня взглядом пятнистого хищника. — Вы — подруга Карлы?
— Скорее, гостья. Меня зовут Мэвис Зейдлиц.
— Мэвис?
В его голосе появилась такая теплота, с какой он не произносил даже имя Шахразады.
— Мэвис... Красивое имя для красивой девушки.
— Спасибо и на этом, — проворчала я. — А как вас называть?
— Зовите меня Гарри. Так меня обычно называют близкие друзья. А вы, Мэвис, уже стали — в моей душе — подругой навек!
— Вот и замечательно. Теперь, когда мы познакомились, я позволю себе напомнить о предобеденном коктейле. Кажется, вам пора выметаться.
— Но почему?!
— Мне нужно переодеться.
— Не прогоняйте меня, Мэвис, ну пожалуйста. Разве можно так сразу изгонять из рая? Вы жестоки и немилосердны. Но я прощаю вас. Красивой женщине можно простить очень многое.
Не спуская с меня глаз, он сел на кровать и скрестил руки на груди.
— Алмаз души моей, Мэвис, можете одеваться. Я не коснусь вас и не издам ни единого звука.
|< Пред. 60 61 62 63 64 След. >|