А в середине нашего совместного творчества меня посетила великолепная мысль.
– Э-э, Дереванш, – сказал я, подойдя вплотную к столу. – А что, если немножко изменить текст в нашей святейшей копии? Несколько притянутых за уши слов – и мы направим братьев копателей по ложному следу.
Кенесиец оторвал взгляд от свитка и с восхищением уставился на меня.
– Господин Блатомир, а вы, оказывается весьма умный человек, – сказал он. – Честно говоря, раньше вы таким не казались.
– Мы сделаем так… – Я внимательно оглядел оригинал в поисках ключевых слов, которые могли бы указывать на важные имена или место расположения чего-нибудь. – Вот, – мой палец уперся в такую строку: «где возвы. ался Вирг, и старое святил…» – здесь Вирга мы заменим на…
– Греда, – подсказал мне кенесиец.
– Точно, – согласился я. – А здесь: «водах Ал.аки мыла н.ги наш…» заменим на «водах сточных мыла руки наша…» И здесь: «Стрела, сокол и змее…» меняем на: «Меч, ворона и шме…»
– Очень мудро, – согласился Дереванш и продолжил аккуратно выводить буквы, подражая славному Мертарусу.
Трудился он еще долго, вырисовывая каждую буковку, подгоняя окончания строк и их расположение. В общем, делал он все это, а время было уже за полдень, и мне давно хотелось есть. Как только архивариус закончил с писаниной, я забрал у него оба пергамента: один свернул и положил в коробочку, другой сунул в карман и сказал:
– Пойдемте, Дереванш, перекусим чего-нибудь, заодно придадим документу надлежащий вид.