Страница:
106 из 190
Тогда то место было просто долиной у скал, а теперь — заваленная расщелина.
Старик посмотрел на меня из-под великолепных белых бровей и задал Саймону вопрос.
Тот перевел:
— Вы устали?
— Нет, спасибо.
Саймон улыбнулся:
— Не истощайте себя, поддерживая честь британских женщин, ладно?
— Да я не устала, просто перегрелась.
Рядом со мной сверкнули шокирующе розовые носки, Нико приземлился грациозно, как козленок.
Он вытащил из большого кармана бутылку и отвернул крышку:
— Попейте, мисс.
Вода пахла здоровым молодым ослом, но зато была прохладной и относительно чистой.
— Спасибо, это было прекрасно, — сказала я, опустошив бутылку.
— Греческие крестьянки, — сказал юный злодей, — могут часами идти по пересеченной местности без воды и питья.
— И верблюды, — ответила я.
Около двенадцати мы повернули и оказались в пустыне из камней, сухой почвы и пыли. Воздух дрожал от жары, и камни пульсировали. Если бы не холодный ветерок, который всегда дует на этой высоте, это было бы непереносимо. Когда мы прошли две трети пути и почти перестали подниматься вверх, я обрела второе дыхание и шла достаточно легко. Честь британских женщин была спасена.
— Греческие крестьянки, — сказал Нико, — носили здесь огромные грузы из дерева, винограда и вещей. Регулярно.
— Если ты скажешь еще хоть слово о греческих крестьянках, — сказала я, — я заору, лягу на землю и откажусь делать еще хоть шаг.
|< Пред. 104 105 106 107 108 След. >|