Шабаш мертвецов (Спящий во тьме - 1)   ::   Барлоу Джеффри

Страница: 121 из 227



- Не вижу разницы, - хмыкнул седоватый джентльмен, подозрительно хмурясь. - А ну, объясните-ка.

- Потерять некую вещь, - проговорил мистер Хикс, - означает лишиться ее посредством внешних факторов, от воли пострадавшего не зависящих. Так, например, человек, потерявший цилиндр, лишается его по вине другого, не возвратившего чужую собственность по принадлежности; в противном случае цилиндр со временем найдется и будет ему отдан. Напротив же, человек, забывший где-то свой цилиндр, его вовсе не лишился, но лишь временно обходится без него, в силу вполне простительной рассеянности. В конце концов вещь к нему вернется. Первый случай - следствие внешних обстоятельств, второй - результат собственной ошибки. Так что сами видите, джентльмены, с помощью наблюдательности отличить одно от другого труда не составит. - Он сухо, самодовольно осклабился, и брови за дымчатыми стеклами очков взлетели вверх.

- Треклятая адвокатская брехня! - взревел джентльмен с припорошенным сединой подбородком, вскакивая на ноги. - Уж Билли-то треклятую адвокатскую брехню враз распознает! - И, ручаюсь, здесь он против истины не погрешил, ибо Чугунный Билли, как его называли, немало пострадал в жизни от хищнических судов и от стяжательства почтенных служителей закона.

- Придираться к мелочам - вот как я это называю, - протянул мистер Пилчер, игнорировав вспышку приятеля: его покладистый характер составлял разительный контраст со вспыльчивым нравом Билли. - Пустая трата времени, бесполезный вздор. Но по-своему забавно.

|< Пред. 119 120 121 122 123 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]