Шабаш мертвецов (Спящий во тьме - 1)   ::   Барлоу Джеффри

Страница: 131 из 227



Словно услышав, незнакомец отступил на несколько шагов и принялся отплясывать матросский хорнпайп, по всей видимости, для собственногоудовольствия. В исступленном самозабвении он скакал и прыгал и неуклюже размахивал руками; все это походило скорее на жуткую пародию.

- Господи милосердный! - воскликнул Билли. - Да этот прохвост спятил, прям как вы, хозяин!

Тут мистер Бейлльол, похоже, взял себя в руки и, шагнув к окну, обрушил всю свою ярость на матроса-плясуна.

- ТЫ, ТАМ - А НУ ПОШЕЛ ВОН! - заорал трактирщик, грозя кулаком. А затем, стремительно развернувшись, вздернул подбородок и устремил недовольный взгляд на мистера Хикса и компанию. - НА ЧТО ЭТО ВЫ ЧЕТВЕРО ПЯЛИТЕСЬ? - После чего удалился назад в кухню, где вновь принялся во всеуслышание распекать на все лады поваров и мальчишку Вяхиря.

- Я заметил, джентльмены, что прохвоста по внешности не всегда опознаешь, - промолвил мистер Хикс, качанием головы подчеркивая сей избыток мудрости. - Внешность, скажу я вам, оченно обманчива; полагаться на нее никак нельзя. Самый гнусный прохвост зачастую кажется воплощением респектабельности - из тех, с кем бы вы охотно свели знакомство, - говорю вам это на основании зорких наблюдений.

- Опять он про наблюдения, - протянул мистер Пилчер.

- Вот, к примеру, - продолжал мистер Хикс, - расскажу я вам об одном светском прохвосте, о некоем молодом джентльмене, за которым я наблюдал в течение нескольких недель. Пресловутый молодой человек - никаких имен, джентльмены, никаких имен! - не так давно попросил меня, причем строго конфиденциально, проследить за исполнением некоего поручения.

|< Пред. 129 130 131 132 133 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]