Страница:
19 из 321
Может, они и выбрались из берлоги моцгов по тщательно спланированномумаршруту отступления, но их враги никогда легко не сдавались.
– Нам сюда, – ответил он.
Из-под респиратора все слова вырывались с легким жужжанием.
– Что, если все изменилось? – спросила девушка.
– Не изменилось. Я проверял.
– Когда?
– Десять дней назад.
– Десять дней? – прошипела она. Моа выдернула руку из его хватки и пошевелила пальцами. – Турпан, десять дней назад я была правшой.
– Здесь ничего не изменилось, – повторил он.
За их спинами послышались резкие звуки, заикающаяся абракадабра языка преследователей. Страшно было слышать эту путанную речь, то быструю, то медленную, то на высоких, то на низких тонах, невнятную мешанину звуков. Затем донесся медленный скрип решетки, повернувшейся на древних петлях. Моа оглянулась, но из-за мусора ничего не увидела.
Турпан смотрел на Моа. Его карие глаза немного слезились.
– Тихо, – произнес он, и они двинулись в ту ветвь туннеля, которую он указал.
На самом деле Турпан понятия не имел, куда идти. В прошлый раз, когда он здесь проходил, никакой развилки не было.
Они старались производить на бегу как можно меньше шума, держаться ближе к стенам туннеля и не ступать в воду. Но она хлюпала в их обуви, а пряжки сумки, которую нес Турпан, все время позвякивали друг о друга. Туннель постепенно изгибался, беглецы спешили дальше. Голоса моцгов эхом отражались от ребристых стен.
Мышцы Моа горели, она понимала, что долго не продержится.
|< Пред. 17 18 19 20 21 След. >|