Страница:
1 из 18
---------------------------------------------
Мартин Джордж , Татл Лиза
Шторм в Гавани Ветров
Лиза Татл, Джордж Мартин
Шторм в Гавани Ветров
Пер. А.Корженевского
Пер. изд.: Tuttle L., Martin G. R. The Storms of Windhaven; DAW Books, Inc., N. Y., 1976 ("The 1976 Annual World's Best SF"). c Перевод на русский язык, "Мир", 1985.
Ветер нес ее всего в десяти футах от бушующих волн, и, забыв о холоде, Марис уверенно играла с ветром широкими серебряными крыльями. Стремительный, рискованный, волшебный полет над опас- ностью сквозь соленые морские брызги! Над головой темно-синее небо, ветер мчит без устали, за спиной крылья - чего же еще желать! Вот так, в полете даже смерть легка...
Сегодня она летела лучше, чем когда-либо, почти инстинктивно поворачиваясь и скользя в воздушных течениях, все время набирая скорость и оставляя за собой расстояния. Море то и дело пыталось дотянуться до нее волной, но Марис не сделала ни одной ошибки. Только опытный летатель может позволить себе полет над самым гребнем волн, когда любое неверное движение грозит гибелью: стоит лишь задеть крылом волну, и ты - в воде. Конечно, было бы разумней лететь выше, как летают дети, высотой защищая себя от ошибок, но Марис хорошо знала ветры.
Впереди, на фоне неба, она заметила длинную, гибкую шею сциллы и среагировала, не задумываясь. Руки, прикрепленные к растяжке, сами сделали нужное движение. Огромные серебряные крылья из невесомой, но невероятно прочной ткани послушно изменили положение.
|< 1 2 3 4 5 След. >|