Скачущий Фоксли   ::   Даль Роальд

Страница: 19 из 21

Я каждый день жарил для Фоксли ломтик хлеба, а в будние дни в комнатах не разрешалось разводить огонь, поэтому все "шестерки", жарившие хлебцы для хозяев своих комнат, собрались вокруг небольшого камина в библиотеке, и при этом каждый выискивал возможность первым протянуть к огню длинную металлическую вилку. И еще я должен был следить за тем, чтобы гренок Фоксли был: 1) хрустящим, 2) неподгоревшим, 3) горячим и подан точно вовремя. Несоблюдение какого-либо из этих требований рассматривалось как "наказуемый проступок".

-- Эй ты! Что это такое?

-- Гренок.

-- По-твоему, это гренок?

-- Ну...

-- Ты, я вижу, совсем обленился и толком ничего сделать не можешь.

-- Я старался.

-- Знаешь, что делают с ленивой лошадью, Перкинс?

-- Нет.

-- А ты разве лошадь?

-- Нет.

-- Ты, по-моему, просто осел -- ха-ха! -- а это, наверно, одно и то же. Ну ладно, увидимся попозже.

Ох и тяжелые это были денечки! Дать Фоксли подгоревший гренок -значит совершить "наказуемый проступок". Забыть счистить грязь с бутс Фоксли--значит также провиниться. Или не развесить его футболку и трусы. Или неправильно сложить зонтик. Или постучать в дверь его комнаты, когда он работал. Или наполнить ванну слишком горячей водой. Или не вычистить до блеска пуговицы на его форме. Или, надраивая пуговицы, оставить голубые пятнышки раствора на самой форме. Или не начистить до блеска подошвы башмаков. Или не прибрать вовремя в его комнате.

|< Пред. 17 18 19 20 21 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]