Слова в научной фантастике :: Нивен Ларри
Страница:
9 из 27
Инопланетяне явно говорят не на одном из земных языках, скорее всего, их язык непроизносим для нас. Мы никогда не сможем говорить на дельфиньем, там слишком много ультразвука. У ваших персонажей есть три пути на выбор:
- попытаться произнести инопланетные слова. Но неправильное произношение может обидеть представителя иной расы;
- создать свои собственные слова. Это сработает, если у героев есть механические переводчики;
- перевести инопланетную речь на человечий. Результат может быть интересен.
Сверхязык и героический язык - это языки, соответственно, тринитунский и кзинти.
Подсолнухи - растения, генетические созданные тнуктипунами. Их лепестки являются солнечными зеркалами. Поле подсолнухов может сжечь летящий самолет или испепелить, превратив в удобрение, забредшее животное. Созданные тнуктипами воздушные цветы делают воздух в космических кораблях пригодным для дыхания. Это настоящие растения!
Кзинти низших классов имеют имена по их профессиям. Так посол кзинти в человеческих мирах практически получил вызов на дуэль из-за того, что нетактично перевел свое имя как Говорящий-с-животными.
Перевод даже в земных языках может вызывать трудности. Испанское "pueblo" означает "город" - почти. На самом деле оно означает "люди, живущие в этом городе". Русское "правда" означает "истина" - официальная версия истины.
Но если мы (или наши персонажи) желаем поговорить с инопланетянами, мы (они) должны переводить.
|< Пред. 7 8 9 10 11 След. >|