Страница:
107 из 161
По-русски это можно перевести, как "составная картина-загадка" или, чуточку изменив английское написание, еще короче: "сложи так". Вот и мы, ребятки, занимаемся таким же сложением. Сложили многое? Сложили. Так чего ж унывать? Оснований для этого нет.
- Лаврову и Шелеста мы сложим, а вот Челидзе и Раечка пока не укладываются, - виновато замечает Жирмундский.
Я улыбаюсь: дошло все-таки мое напутствие.
- К Ягодкину пока не ходи, - говорю я Чачину. - Жди звонка, а позвонит он наверняка. Дома у тебя кто?
- Отец и мать - куда надежнее, - смеется Чачин. - Отец - генерал в отставке. Мать на пенсии. Оба знают: никому ни слова о моей работе.
Меня немножко беспокоит самоуверенность Чачина. Не рискнет так просто открыться Ягодкин первому встречному. Говорю об этом.
Чачин тотчас же откликается:
- Уже проверяли. Вчера днем, когда меня не было дома. К телефону подошел отец. Его спросили, молодой мужской голос с хрипотцой, можно ли зайти ко мне на работу и где именно я работаю. Говорит, мол, мой старый школьный товарищ, находится проездом в Москве и очень хотел бы повидаться. А отец в ответ: "Сережка в отпуску, проводит свой отпуск в Москве, и вы можете зайти к нему вечером". И при этом спросил: а какой именно товарищ мною интересуется? Ответа не последовало, положили трубку.
- Значит, порядок, Сережа, - говорю я. - Начинай "роман" с Лялечкой.
- Так она с Жоркой... - мямлит Чачин.
- А ты отбей. Или не умеешь? Интеллектуально ты интересней Челидзе. Так, по крайней мере, мне бы хотелось думать, - подпускаю я шпильку. Телефон сама дала. Вот и позвони.
|< Пред. 105 106 107 108 109 След. >|