Страница:
19 из 43
Возьмем на пробу, авось, не отравимся?
Пирожки, согласно шадизарским традициям, обильно начиненные мясом, кусочками сыра и колбасы, щедро пересыпанные горстями пряностей и залитые соусом, иногда вызывали рвоту не только у непривычных гостей Города Воров, но и его коренных обитателей, способных съесть что угодно и в каком угодно виде. Хиссу и Кэрли повезло. Их покупка казалась на вид вполне приемлемой для желудка и даже – о чудо из чудес! – была завернута в кулек, лихо свернутый торговцем из извлеченного из-под прилавка небрежно оторванного листа пергамента.
– Хорошие манеры проникают даже в наш пропащий городишко, – высокопарно изрекла Кэрли, облизывая пальцы и указывая на пергаментный кулек. – Интересно только, какой несчастный труд завершил свою жизнь, став вместилищем для презренной пищи?
– Это просто пустой листок, – Хисс развернул хрустящий сверток, заляпанный пятнами жира, и показал с обеих сторон напарнице. – На нем ничего не написано. Кэрли Бар-Азарак, поделись тайной – где ты научилась столь изысканно выражаться? «Презренная пища», надо же!
– Ой, – сдавленно пискнула девушка и, наклонив голову, подозрительно вгляделась в желтоватый обрывок телячьей шкурки.
– Что «ой»? – не понял Хисс.
– Мне показалось… – растерянно начала
Кэрли и перебила сама себя:
– Нет, не показалось! Смотри!
Выхватив лист, она торжествующе ткнула в проглядывающие сквозь масляные лужицы строчки.
– Этого только что не было! А потом появилось!
– Да? – Хисс наклонил лист так, чтобы на него падало побольше солнечного света.
|< Пред. 17 18 19 20 21 След. >|