Страница:
113 из 145
Где Инко?
- Он рядом с тобой, но:
- Он плох? Говори прямо. Я врач. Переливание крови?
- Так считают наши врачи, но:
- Кровь мариан отличается от крови людей? Знаю. Так не теряйте времени. Я отдаю свою кровь.
- Подойдет ли она Инко? Мы еще не установили.
- В горький день нашей прежней жизни красавица дикарка отравила меня соком гаямачи. Из ревности, о которой я тогда впервые услышала на Земле. Инко дал мне в тот день свою кровь. Она и сейчас течет в моих жилах, и я отдам ее ему обратно.
- Мы на это рассчитывали. Для операции все готово. Видно, не напрасно наш лагерь называется "База переливания крови".
Инко Тихий, оправившийся от ран, сидел у постели Эры и вглядывался в ее лицо.
Она спала, словно в саркофаге-биованне. Но лицо ее было иным, чем в "Хранилище Жизни". Инко старался утешить себя - ведь потрясения не могли пройти бесследно.
Эра открыла глаза, увидела Инко и улыбнулась. Улыбка сразу омолодила ее.
Инко облегченно вздохнул. Конечно, ему это только показалось! Ведь не замечает же ничего Даль. Напротив, он даже сказал, что вид Эры, совсем прежней, волшебно молодит и его, Инко:
Глава третья. МОРЕ СМЕРТИ.
Космический корабль, в котором мы с Эрой летим, "МАРЗЕМ-119" ("Марс-Земля, сто девятнадцатый") идет на посадку, и нет сил сдержать сердцебиение, которое начинается у меня всякий раз при посещении родной планеты. Что же ощущает тогда моя Эра, сидящая рядом?
В иллюминаторах мелькают огненные полосы - знак торможения в новой марсианской атмосфере.
|< Пред. 111 112 113 114 115 След. >|