Страница:
29 из 145
- Совсем нет. Сам еще не знаю, что буду сооружать. Мечтаю переделывать Землю. На слой вечной мерзлоты, покушаюсь.
- Славно. В глобальном, значит, масштабе? А кибернетика тут при чем?
- Я хотел спросить, Леонид Сергеевич, можно ли создать такой кибернетический словарь, чтобы он произносил слово и воспроизводил на экране его понятие?
- Отчего же нельзя? Можно. Только зачем?
- Это другой разговор. Скажем, для того, чтобы ввести в заблуждение весь мир.
Придумать неведомый язык и изобразить его слова на экране электронного словаря.
Или: если такой словарь имеется, то может ли ваша кибернетическая машина, пользуясь этим словарем, перевести на русский язык рассказ, произнесенный чужой машиной на чужом языке?
- Что-то я вас не пойму, дорогой глобальный преобразователь. Вообще машинные переводы возможны, но:
- Вы знаете, конечно, что к вам сюда прислали найденные в "Черном Принце"
муляжи, оставленные там для дезинформации.
- Ну, ну, допустим.
- Мне вчера случайно удалось выяснить, что дезинформация зашла так далеко, что мистификаторы, как говорит мой брат, профессор Петров, сделали не картонные, а кибернетические муляжи, даже говорящие и показывающие.
- Любопытственно. Предание свеженькое, но: с душком. Не так давно привелось мне видеть фотографии современного "неандертальца", снятого на кинопленку на севере Калифорнии, так называемого бигфута - "большеногого" в русском переводе.
|< Пред. 27 28 29 30 31 След. >|