Страница:
1 из 19
---------------------------------------------
Нортон Андрэ
Сон кузнеца
Э. Нортон
СОН КУЗНЕЦА
Перевод с англ. Л. Дейч
Кузнецы песен перековывают и старые и новые легенды в восхитительные баллады. Никто не знает, есть ли в них правда, однако в самом невероятном рассказе лежит зерно истины. Точно так было и с легендой про сон кузнеца, но доказать это нашему современнику так же трудно, как вычертить ковшиком Фэс Ферн.
В Гейле жил кузнец Брезен, познавший все великие и малые тайны своего мастерства. Ему приходилось работать и с бронзой, и с железом и даже с драгоценными металлами - их он обрабатывал особенными редкими инструментами, таких было немного.
У Брезена было два сына - Эрнан и Колард, красивые парни. Не только в Гейле, но и гораздо дальше - в Саймс и Болдре - его считали счастливейшим человеком.
Наковав крюков, мечей, а иногда и украшений из серебра, он дважды в год отвозил их по реке в Туфорд.
Это было еще до вторжения. Если не считать редких набегов разбойников, лесных бродяг и прочих в этом роде, то Хай-Халлак жил мирно. Но нужда в оружии в Верхних Долинах все же была.
Лордом Этендейла был тогда Висис, жители его почти не видели, потому что жил он в унаследованном от матери поместье в прибрежных землях, где и женился во второй раз. Так что в башне бывали одна-две прачки и немногие старики, да и те от одного зимнего праздника до другого.
|< 1 2 3 4 5 След. >|