Страница:
329 из 331
Ты когда-нибудь читал «Грендель» Джона Гарднера? <… > История Беовульфа глазами чудовища? — Джон Гарднер (1933-1982) – американский писатель и литературовед; наделал немало шума своим трудом «О нравственности литературы» (1978), в котором резко выступил против «нигилизма» постмодернистской прозы (при том что близко дружил с однимиз постмодернистов «первого призыва» Уильямом Гэссом и очень высоко ценил его творчество). В советское время переводились его романы «Никелевая гора» (1973, рус, пер. – 1979) и «Осенний свет» (1976, рус. пер. – 1981), сборник «Искусство жить» (1983, рус. пер. – 1984) и книга о Чосере («Жизнь и время Чосера», рус. пер. – 1986), однако наиболее известен Гарднер именно что романом «Грендель» (1971, рус. пер. – 1993), в котором пересказывает эпос о Беовульфе с точки зрения чудовища, Гренделя, горько сетующего на бессмысленность своего существования.
С. 278. Тостада — мексиканские лепешки, тортильи, обжаренные на сковороде или во фритюре с различными начинками (жареные бобы, курятина, салат, помидоры, лук, сметана).
С. 286. … в сериале о звездолете «Энтерпрайз»… — Имеется в виду «Стар трек» («Звездный путь») – культовый телесериал второй половины 1960-х гг., возобновленный в 1980-е гг. и получивший массу полнометражных продолжений.
« V- Ram» — Ram кроме «оперативной памяти» еще означает «таран». (Прим. пер.)
… « Copy Star»… Это всего лишь копия звезды — Сору Star можно перевести как «копия звезды». (Прим. пер.)
Дега, Эдгар (1834-1917) – французский художник-импрессионист, мастер пастели; наиболее известны его картины, посвященные балету.
С. 287. Патрисия Гиэри (р.
|< Пред. 327 328 329 330 331 След. >|