Страница:
156 из 166
Я не знал, в чемдело: адвокат сказал, что и он не знает, но действует по поручению солидной юридической фирмы из Вашингтона.
- Вы следили за ней. Ну и что?
- Она установила контакт с Ларри Митчеллом или он с ней, и он смог поймать ее на крючок.
- И многих других женщин тоже,- сказал Брандо спокойно,- это было его ремеслом.
- Было?
Он глянул на меня пустыми холодными глазами.
- Что вы имеете в виду?
- Больше он этим не занимается. Его нет в живых.
- Я слышал, что он покинул отель и уехал в ее машине. Какое это имеет отношение ко мне?
- Вы не спросили меня, откуда я знаю, что его нет
в живых?
- Слышь, Марлоу,- он стряхнул пепел с сигареты презрительным жестом.Может, мне на это наплевать. Перейди к тому, что меня касается, или проваливай.
- Я встретил здесь человека по имени Гобл, который назвался частным детективом из Канзас-Сити. По крайней мере так было написано на его визитных карточках. Гобл меня очень раздражал. Он постоянно следовал за мной. Он продолжал говорить о Митчелле. Я не мог понять, что он хочет. Затем при мне портье вручил вам анонимное письмо. Я видел, как вы читали его и перечитывали. Вы спросили портье, кто оставил его. Портье не знал. Вы даже выудили пустой конверт из урны, затем отправились наверх в явно испорченном настроении.
С Брандона понемножку слетал его гонор. Его голос стал резким.
- Ты слишком любопытен, мистер Частный Детектив. Не думал об этом?
- Дурацкий вопрос. Это мое ремесло.
|< Пред. 154 155 156 157 158 След. >|