Свиньи   ::   Даль Роальд

Страница: 24 из 25



Мужчины в резиновых сапогах закандаливали остальных свиней и, одно за другим, животные повисали на крюках и ползли вверх, оглашая воздух диким визгом.

- До чего же сложный рецепт, - сказал Лексингтон. - Это не то, что травы собирать. Бабушка Глосспэн с ним не справилась бы.

В этот момент, когда Лексингтон следил взглядом за последней вздернутой в воздух свиньей, мужчина в резиновых сапогах подобрался к нему со спины, охватив железной петлей его собственную щиколотку и соединил цепь с тросом. В следующую секунду, еще не успев сообразить, что происходит, наш герой рухнул, и железная цепь потащила его ногами вперед по бетонному полу "кандального барака".

- Стойте! - закричал он. - Остановите! Вы зацепили мою ногу!

Но никто, казалось, не слышал его, и через пять секунд несчастный молодой человек поплыл вниз головой в открытом пространстве, дергая свободной ногой и изгибаясь, как рыба.

- Помогите! - вопил он. - Помогите! Произошла ужасная ошибка! Остановите машину! Спустите меня вниз!

Гид вынул изо рта сигару, невозмутимо взглянул на быстро поднимающегося юношу, и ничего не сказал.

Мужчины в резиновых сапогах направились за очередной партией свиней.

- Ну спасите же меня! - кричал наш герой. - Отпустите меня! Пожалуйста, отпустите меня!

Сейчас он приближался к верхнему этажу здания, где трос, по-змеиному извернувшись, полз дальше в большую дыру в стене, похожую на дверной проем без двери.

|< Пред. 21 22 23 24 25 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]