Тайфун   ::   Конрад Джозеф

Страница: 35 из 106



- Это так же нелепо, как и ваше необычайное предложение повернуть судно, изменив курс неизвестнона сколько времени, ради удобства китайцев. Если погода меня задержит, - отлично! На то имеется ваш судовой журнал, чтобы ясно говорить о погоде. Но, допустим, я изменю курс и прибуду на два дня позже, а они меня спросят: "Где же это вы были, капитан?" Что я им скажу? "Старался улизнуть от непогоды", - пришлось бы мне ответить. "Должно быть, погода была чертовски скверная?" - сказали бы они. "Не знаю, - ответил бы я. - Я ловко от нее улизнул". Вы понимаете, Джакс? Я весь вечер об этом размышлял.

Он снова поднял глаза. Никто еще не слыхивал от него такой длинной тирады. Джакс, держась руками за притолоку, походил на человека, созерцающего чудо. В глазах его отражалось безграничное изумление, а физиономия казалась недоверчивой.

- Буря есть буря, мистер Джакс, - резюмировал капитан, - и пароход должен встретить ее лицом к лицу. На свете немало бурь, и нужно идти напролом, без всякой "стратегии бурь", как выражается старый капитан Уилсон с "Мелиты". Недавно на берегу я слыхал, как он рассказывал о своей стратегии компании судовладельцев, они сидели за соседним столиком. Мне это показалось величайшим вздором... Маневрируя, - кажется, именно так он выразился, - ему-де удалось увернуться от ужасного шторма и все время держаться от него на расстоянии не менее пятидесяти миль. Он это называет мастерским ходом. Откуда он знал, что на расстоянии пятидесяти миль свирепствует шторм, - никак не могу понять. Это походило на бред сумасшедшего.

|< Пред. 33 34 35 36 37 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]