Страница:
63 из 65
Старику предложили на пробу четыре разные конфеты – больше, чем кому-либо другому, – и наконец он выбрал ассорти из тех коробок, что лежали на краю прилавка. Этот посетитель был весьма разговорчив и то и дело взмахивал изящными руками, словно актер.
– Видимо, старый знакомый, – предположил Дэниел.
– Или родственник.
– С чего ты решила?
– Он не заплатил. Родственники никогда не платят. Впрочем, как и старые друзья. Мой дядя разорился, потому что его кафе пользовалось слишком большой популярностью.
– И это потому, что…
– …все его школьные друзья и родственники приходили почти каждый день, и ему приходилось кормить их, – объяснила я Дэниелу. – Для обычных посетителей, которые бы платили, места просто не оставалось. Но пока дела шли нормально, он наслаждался доброй компанией. Чего нельзя было сказать о его жене: ей-то приходилось готовить на всю эту ораву.
– С тобой не соскучишься, – усмехнулся Дэниел.
– У каждого свой талант, – скромно ответила я. Он рассмеялся.
Пожилой господин наконец откланялся. Еще несколько человек купили конфеты. И тут появилась женщина с распечатанной коробкой. Она швырнула ее на прилавок.
– Ага, – оживился Дэниел.
– Пострадавшая, – заключила я.
– Раздосадованная покупательница, которой попалась конфетка с соусом чили, – предположил Дэниел.
Джулиетт, как могла, старалась успокоить покупательницу. Женщина размахивала руками: видимо, сокрушалась, что ее вечер был безнадежно испорчен.
|< Пред. 61 62 63 64 65 След. >|