К тому же библиотекарь чувствовал на себе всеобщеевнимание... Даже сестры герцога затихли, скрестив взгляды на ребенке...
Никто не обратил внимания на Фуксию, хотя она совершила чудовищную дерзость - отошла к нянюшке, поскольку ей не хотелось стоять рядом с теткой Клариссой, которая то и дело шипела ей:
- Не опускай глаза. Смотри вперед. Моего брата, что ли, крестят?
Однако последней каплей, переполнившей чашу терпения девочки, были слова:
- Конечно, ты ни разу не зашла навестить меня, хотя мы родные. Но все потому, что я сама об этом тебя не просила.
После чего Кларисса торопливо покосилась в сторону Гертруды, чтобы убедиться в отсутствии внимания противницы к своей персоне. Конечно, Гертруда не смотрела на золовку. И потому сестра герцога продолжала вещать:
- Конечно, милая, мы с тетей Корой тоже были когда-то в твоем возрасте, потому знаем, что на девочек часто находят судороги. То рука, то нога, знаешь ли...
Скрипучий голос тетки настойчиво лез в уши, и Фуксия отвернулась в сторону, давая понять Клариссе, что сейчас у всех есть более важные дела. Но не тут-то было.
- Тетя Кларисса права, - раздался голос Коры, - нам действительно приходилось несладко. Впрочем, сейчас тоже не легче. Что поделаешь - такова реальность. А почему, милая, у тебя такие черные волосы? Даже слишком черные, я бы сказала? Зря ты надела белое платье - так волосы кажутся еще чернее.
Фуксия дернулась, но ничего не сказала. Очевидно, тетки восприняли это как согласие с их словами.