Толкователи   ::   Ле Гуин Урсула Крёбер

Страница: 15 из 65

 –– начала было Сати иумолкла. Она уже так давно говорила и даже думала на языке довзан, что ей пришлось порыться в памяти, прежде чем выбрать подходящий для беседы с Тонгом язык: хинди не годился, английский тоже.., а вот хейнский  –  да, конечно, хейнский!  ––  Ты просил меня подготовить отчет о состоянии современного языка и литературы, ––  начала она, –– однако те изменения в социальной жизни планеты, что произошли только за время моего перелета сюда...

В общем, поскольку теперь здесь запрещено говорить на каком-либо ином языке, кроме довзана и хейнского, а также изучать какие бы то ни было иные местные языки, то я не имею ни малейшего доступа к тем материалам, которые на этих языках написаны. Еще вопрос, сохранились ли подобные материалы... Что же касается языка довзан, то его описание, достаточно полное и вполне адекватное, было составлено еще первыми Наблюдателями. Я могу добавить к нему лишь некоторые грамматические и лексические уточнения.

–– А литература? –– спросил Тонг.

–– Практически все тексты, в которых использовалась старая письменность, были уничтожены. А если что-то и сохранилось, то я об этом ничего узнать не сумела, потому что Министерство к подобным материалам допуска мне не дает. Удалось поработать только с современными устными формами. Все их авторы полностью следуют указаниям Корпорации. И все произведения, даже фольклорные, все сильнее.., подгоняются под единый образец.

|< Пред. 13 14 15 16 17 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]