Толкователи   ::   Ле Гуин Урсула Крёбер

Страница: 32 из 65

И это был, по всей вероятности, совершенно "незаконный" музыкальный строй...

Сати вопросительно на него посмотрела, и он пояснил:

— Насколько я знаю, здешним композиторам Корпорация приказала пользоваться только земной октавой.

Сати даже не пыталась скрыть своего недоумения. Тогда Тонг пропел ей все семь нот октавы, и она, кое-что припомнив, постаралась придать своему лицу более осмысленное выражение.

— Они здесь называют земную октаву "научной шкалой интервалов", — сказал Тонг. И, заметив, что Сати по-прежнему не очень хорошо его понимает, спросил, улыбаясь:

— Неужели тебя никогда не удивляло, что аканская музыка звучит чересчур знакомо для земного слуха?

— Мне как-то в голову не приходило... Я не знаю... Я не умею записывать мелодии, я не знаю ключей...

Улыбка Тонга стала еще шире:

— На мой слух, аканская музыка звучит так, словно здесь и понятия о музыкальных ключах не имеют. Ну так вот: то, что я услыхал тогда за рекой, не имело ничего общего с той "музыкой", что доносится из громкоговорителей. Это была совершенно иная музыкальная система! Некая прихотливая и неуловимая гармония звуков... "Музыка-наркотик" — так мне там сказали. Я догадался, что этот "наркотик" используется в лечебных целях и исполняется местными знахарями-целителями. В общем, через какое-то время мне удалось встретиться и побеседовать с одним из них. И он сказал мне: "Мы знаем некоторые старые песни и состав некоторых лекарств, но не знаем историй и не умеем их рассказывать.

|< Пред. 30 31 32 33 34 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]