Толкователи   ::   Ле Гуин Урсула Крёбер

Страница: 42 из 65

Роботакне понял заданной ему программы и сперва отвез ее в "Аквариум", затем в Министерство водных ресурсов и рыбной промышленности, затем снова в "Аквариум". Пришлось трижды его перепрограммировать. И когда Сати рысью бежала по причалу к судну, команда "Парома № 8" Эрехского речного судоходства уже поднимала сходни. Она заорала что было сил, и сходни снова опустили; спотыкаясь, она пробежала по ним и наконец оказалась на борту. Швырнула багаж в крошечную каюту и вышла на палубу: она никогда не видела, как выглядит Довза-сити с воды.

Город показался ей каким-то притихшим и куда более грязным; в портовом районе не было высоких каменных домов, делавших улицы похожими на каньоны с отвесными стенами, не было помпезных правительственных учреждений и офисов крупных промышленных компаний. К облаченным в тяжеловесный бетонный наряд берегам лепились многочисленные доки и деревянные, почерневшие от старости пакгаузы. Точно жуки-плавунцы туда-сюда шныряли моторные лодки с рассыльными, явно принадлежавшие Министерству торговли. Затем они миновали целый поселок, состоявший из "плавучих домов" с увитыми плющом палубами; хлопало на ветру белье, воняло помойкой.

По бетонному желобу между высокими темными стенами бежал ручей, впадавший в Эреху. Над ручьем был перекинут горбатый мостик, и на мостике, опершись о перила, неподвижно торчал какой-то рыболов.

|< Пред. 40 41 42 43 44 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]