Страница:
451 из 511
– Подойди ко мне, муж мой! – сказал он вдруг.
– Это что, перевод? – спросила я. Эльтор утвердительно кивнул, и я повторила: – Подойди ко мне, муж мой!
– Пусть Челия дарует нам золу, которая станет огнем.
– Пусть Челия дарует нам золу, которая станет огнем.
– Да благословит она новую... – На этом месте он запнулся. Лицо его приняло растерянное выражение. – Новую доску.
– Доску?!
– Это наиболее близкий английский эквивалент иотического слова, который мне удалось подобрать. – Удалить доску? Начать с чистого файла?
– Может, с чистого листа? – предложила я.
– Верно. Это означает душу нового ребенка. – С этими словами Эльтор прикоснулся к ожерелью у меня на груди. – Иша Челия примет освободившуюся душу какого-нибудь далекого предка. Она очистит ее, благословит и вселит в тело ребенка.
– Это прекрасно! Голос Эльтора смягчился.
– Благослови чистый лист.
– Благослови чистый лист.
– Да опустится на мир ночное небо.
– Да опустится на мир ночное небо.
– Да окутает нас ночное небо темно-рубиновым покрывалом.
– Да окутает нас ночное небо темно-рубиновым покрывалом.
– Да подарит нам ночное небо свой дух.
– Да подарит нам ночное небо свой дух.
Эльтор встал, поднял меня на руки и шагнул к стене. Я улыбнулась.
– Неужели женщины-воины Рубиновой Династии носили своих мужей на руках?
– Конечно же, нет! – рассмеялся Эльтор. – Те были не слишком-то хрупкими созданиями.
|< Пред. 449 450 451 452 453 След. >|