Страница:
44 из 155
— Пока нас везли сюда, я все пыталась разобраться, что вас заставило стать сообщником такого человека, как этот отвратительный мерзавец О'Нил. И почему вы и пальцем не шевельнули, чтобы защитить меня от нападения этого дикаря. Представьте, ответа я так и не нашла.
— Вы по-прежнему совершенно очаровательно тянете гласные, Дафна, — спокойно сказал я. — И все же мне бы хотелось, чтобы вы пореже употребляли эти слова. А ответ очень прост — когда не знаешь, как поступить в сложной ситуации или просто не можешь придумать ничего путного, лучше всего не трепыхаться, а предоставить событиям идти своим чередом.
Мисс Вудроу презрительно фыркнула.
— Неужели для поисков Анны Винсент Манатти не мог найти кого-нибудь получше вас?
— А вы-то как вляпались в это дело? — спросил я ее. — Кто вам эта Анна Фламини?
— Она моя лучшая подруга. Мы вместе учились в школе в Англии, наша дружба длится уже не первый год.
— А почему вы летели из Рима в Лос-Анджелес одним самолетом?
— Она сама просила меня. Анна рассказала, что попала в жуткий переплет — либо ей придется стать любовницей Акселя Барнаби, либо, если она откажется, Манатти из мести поломает ей карьеру. Ей нужна была помощь человека, которому она привыкла доверять. Вот она и обратилась ко мне.
— Вы состоятельная женщина? — поинтересовался я — Простите за нескромный вопрос. Неужели вам не было жалко вот так бросить все и сломя голову мчаться за ней?
— Нет, я не богата, — грустно сказала она.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|