Страница:
107 из 119
Бринкли плавал рядом в воздухе, выпучив глаза, разинув рот, с бессмысленным выражением гладкого розового лица.
- Бен! - позвал Хаксли. - Эфраим Хоу! Эмброуз! Ко мне! Ко мне! Поспешите!
- Лечу, Фил! - ответил Коуберн.
- Я слышу тебя. - Спокойная сила мысли выдавала присутствие Старейшего. Что случилось, сын мой? Скажи.
- Некогда! - отрезал фил. - Вы, Старейший, и все, кто может! Сюда! Спешите!
- Летим. - Мысль была по-прежнему спокойной и неторопливой. Но в палатке Моултона появилось две дыры. Моултон и Хоу уже покинули лагерь "Марк Твен".
Они стремительно летели, рассекая воздух, - горсточка братьев, стерегущих священный огонь. Пятьсот миль на север пролетели они, словно голуби, спешащие домой. Лагерные наставники, две трети небольшой группы сестер-хозяек, несколько человек из разных уголков страны - все они откликнулись на зов Хаксли о помощи и сигнал тревоги, подобный набатному колоколу, поступивший от Старейшего. В каком-то городе домохозяйка вдруг выключила плиту и исчезла в небе. Шофер такси остановил машину и без единого слова оставил изумленных пассажиров. Исследовательские группы на Шасте разорвали свою закрытую для всех связь, бросили любимую работу и прилетели - мигом!
- Итак, Филип? - Хоу сказал это вслух, остановив полет и зависнув рядом с Хаксли. Фил показал на Бринкли.
- Он знает то, что нам нужно знать, если мы хотим нанести внезапный удар. Где мастер Линь?
- Он и миссис Дрэпер охраняют лагерь.
- Он мне нужен.
|< Пред. 105 106 107 108 109 След. >|