Иснова слова Иэясу зазвучали в его душе. “Чтобы узнать своего брага, нужно прежде стать ею другом”, Николасу было необходимо сейчас тепло Жюстины. Он цепенел при мысли о том, что Томкин отправил франка разыскать ту женщину в Ки-Уэсте, там где был убит Кроукер. Убийство. Это слово тяжелым колоколом звенело в ушах Николаса.
“А когда ты станешь его другом, все преграды рухнут. И ты сможешь выбрать для него подходящую кончину”.
Комментарий
В японской философии воинских искусств, которая включает в себя многие элементы буддизма и синтоизма, фигурируют пять основных символов: Земля, Вода, Ветер, Огонь и Пустота.
Книга Миямото Мусаси “ Горин-но сё ” — в буквальном переводе “Книга Пяти Колец” — дожила до наших дней (в английском переводе A Book of Five Rings, translated by Victor Harris, The Overlook Press, Woodstock, New York).
“Ниндзя” — это тоже книга пяти колец.
* * *
Боккэн - японский деревянный меч
Будзюцу - японские воинские искусства
Даймё - феодал в средневековой Японии
Дим сум - китайское блюдо
Кото - японский тринадцатиструнный музыкальный инструмент
Кэндзюцу - японское фехтование
Рю - школа воинских искусств
Менора - традиционный еврейский подсвечник
Сакэ - японская рисовая водка
Сасими - японское блюдо из сырой рыбы
Сёгун - военно-феодальный правитель средневековой Японии
Седзи - раздвижные перегородки в японском доме
Сэнсэй - учитель (почтительное обращение)
|< Пред. 587 588 589 590 591 След. >|