Страница:
26 из 410
– Отец гордится тем, что на нашем столе никогда не появлялось ни говядины, ни баранины.
– Я как-то охотился, еще в Чиреке.
– На оленей?
– Нет, на диких кабанов. Только луков у нас не было. Чиреки берут на охоту копья.
– Копья? Но ведь нужно подойти совсем близко, чтобы убить кого-нибудь копьем?
Гарион чуть грустно рассмеялся, вспомнив ушибы и шишку на голове.
– Главное не в том, чтобы подойти поближе. Труднее всего вовремя убраться, как только всадишь в зверя копье.
Леллдорин, казалось, никак не мог взять в толк, о чем говорит Гарион.
– Охотники становятся в ряд, – объяснил тот, – и пробираются через заросли, производя как можно больше шума. Берешь копье, ждешь, пока появится убегающий кабан. Только он очень зол оттого, что его преследуют, и, когда видит врага, бросается вперед. И тут ты пронзаешь зверя копьем.
– Но разве это не опасно? – широко раскрыл глаза Леллдорин.
Гарион кивнул:
– У меня почти все ребра были переломаны.
В общем-то, он не хвастал, но в глубине души сознавал, что очень доволен реакцией Леллдорина на его рассказ.
– У нас в Астурии мало хищных зверей, – почти с грустью заметил Леллдорин. – Несколько медведей, да иногда стая волков забежит.
И, секунду поколебавшись, пристально взглянул на Гариона.
– Некоторые люди, однако, находят кое-что поинтереснее, чем дикие олени!
Выражение его лица при этом было загадочно-таинственным.
– Разве? – спросил Гарион, не совсем уверенный в том, что имеет в виду приятель.
|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|