Страница:
27 из 338
Но и в ней я успел овладеть лишь основами этого стиля.
– Ничего страшного, – принц убрал саблю в ножны и добавил:
– Теперь нам предстоит выполнить «панку».
– Странно, я думал, что на языке ангирийцев это слово означает «семья». – Зулу, как и соперник, аккуратно вложил саблю в ножны.
Принц повернулся боком, расставил ноги пошире и слегка присел. Его спина и шея выпрямились, он напрягся как струна, – У этого слова много значений. Первоначально так называли пень старого дерева, который пустил ростки. Корни его остались в глубоком прошлом, а из одряхлевшего тела пробивается новая жизнь.
– Понятно, – Зулу в точности повторял все движения новоявленного инструктора.
Наконец руки принца свободно опустились вдоль туловища.
– Ну а теперь обнажим оружие. Как ковбои на американском Западе. Более медлительному прощается шаг назад для того, чтобы он мог выдернуть меч.
Зулу не сдвинулся с места.
– Если вы готовы, я в вашем распоряжении.
Принц, не сводя глаз с соперника, предложил, умышленно растягивая слова:
– Начинайте, Зулу.
– Только после вас, Ваше Высочество, – лукаво улыбнулся Зулу и, размяв пальцы, согнул их.
– Вижу, вижу, вы серьезно подготовились, – проворчал принц. Его правая рука медленно потянулась к эфесу сабли.
Зулу только и ждал этого момента. Левой рукой обхватив ножны, он оттянул их немного в сторону, а правой, сжав эфес, перевернул саблю.
|< Пред. 25 26 27 28 29 След. >|