Страница:
108 из 442
- Кроме того, Дюк все равно сжег бы их, поэтому я залез туда и взял несколько.
На мгновение повисла тишина.
Потом Тед спросил: - Они у тебя с собой?
Я достал сумку и вывалил содержимое на стол. Там был десяток как минимум.
Тед уставился, как и двое оставшихся парней. Я не знал, как их зовут. Яйца были кроваво-красными и гладкими, все еще выглядели влажными и полупрозрачными. Внутри было что-то темное. Очень осторожно Тед поднял одно и понюхал. - Сырая рыба, все в порядке. - Он поднес его к боку клетки с тысяченожками. Они попробовали его без всякого любопытства, потом потеряли интерес. - Что ж, вот это и спасло твою жизнь, Джимбо - тот факт, что ты такой неуклюжий увалень. Тебе надо было всему вывозиться в яйцах.
Я обдумал это: - Ты прав. Я выпачкал ноги до колен и руки. Я содрогнулся, представив, что было бы, если бы так не случилось. Вероятно, именно это объясняет, почему три мои образца не пытались прогрызть себе путь сквозь сумку - запах яиц вокруг них.
- У-гу... - Тед держал яйцо на просвет.
- Видишь что-нибудь?, - спросил я.
- Говорят: избегайте протухших яиц. - Он положил яйцо на стол. - Не могу сказать.
- Знаешь, что это напоминает?, - сказал я. - Муравьиные яйца.
- Муравьиные?
- Угу. Они такие же полупрозрачные. Скорлупа тоже мягкая. Смотри, видишь, как они отскакивают? Что это напоминает?
- Гандбол?
Я пропустил замечание мимо ушей: - Это значит, что мы начали понимать, как они развиваются.
|< Пред. 106 107 108 109 110 След. >|