Волк который правит (неоф. перевод) :: Спенсер Уэн
Страница:
104 из 496
— То, что обозначено молельней — это fiutana, — объяснил Пони. — Такая же, как та, на которой установлены магические камни.
— Что это? — спросила Тинкер.
Пони объяснил:
— Это место, где магия намного сильнее, чем обычно, откуда она изливается, как родниковая вода.
— Если вы собираетесь входить, — сказала она воинам, — снимите с себя весь металл. Полностью.
Секаша разыграли «камень, ножницы, бумага», чтобы определить, кто войдет внутрь, а кто останется снаружи с оружием.
Около двери был выключатель освещения. Тинкер осторожно щелкнула кнопкой, но ничего не произошло.
— Лампы лопаются сразу, как только их вносят в помещение, — объяснил Воджо, — так что мы перестали их устанавливать.
— Нам нужен источник света, защищенный от магии. — Тинкер опять нажала на кнопку, отключая электричество. — Я сомневаюсь, что даже пластиковый фонарь будет работать.
— Нет, они тоже ломаются. — Воджо достал два магических фонаря и протянул ей один. — Они безопасны, но не стоит на них смотреть — они очень яркие.
С таким количеством магии вокруг, это не удивляло.
Она крепко обхватила рукой холодный стеклянный шар, прежде чем активировать его. Ее пальцы тускло просвечивали красным, кости смотрелись линиями темноты под кожей. Она осторожно отодвинула часть шара, и наружу вырвался луч ярко-белого света, яркий до боли.
В розыгрыше «камень, ножницы, бумага» за право войти внутрь победила Штормовая Песня.
|< Пред. 102 103 104 105 106 След. >|