Волк который правит (неоф. перевод)   ::   Спенсер Уэн

Страница: 494 из 496



Волк устроился перед алтарем Nheoya, бога долговечности. Его возлюбленная села рядом с ним.

Тинкер сделала глубокий вдох, затем выдохнула, тяжело вздохнув. — Это будет похоже на то, как будто тебя тащат через колючий кустарник… столько вещей, о которых я сожалею. Так много, в чем я облажалась.

— Цель церемонии — не наказание самой себя, любовь моя. От этого ты ничего не приобретешь. Ее значение состоит в том, чтобы обдумать произошедшие события — без эмоций, которые ослепляли тебя в тот момент — и научиться на своих ошибках.

— Легче сказать, чем сделать.

— Думай об этом так, как будто это произошло с кем-то еще — с личностью, которой ты была, и которой не являешься сейчас.

Она кивнула и зажгла свечу памяти. Они вместе хлопнули в ладоши, привлекая к себе внимание бога, и возложили дары из серебра на алтарь. Они сидели в молчании, ожидая, пока не достигли полного спокойствия перед началом церемонии. Волк быстро достиг необходимой концентрации, однако он подождал, пока Тинкер не была готова к тому, чтобы взять чашу слез и ощутить горькие воспоминания.

Он позволил себе осмыслить свою неудачу с Драгоценной Слезой, и те резкие слова, которые ей пришлось сказать ему. В тех словах была доля истины. Он позволил молчанию создать пропасть между их сердцами, и их мечты приняли разные формы. Он должен будет запомнить это, и напоминать себе о том, чтобы держать свое сердце открытой для своей возлюбленной, чтобы они могли разделить их мечты.

|< Пред. 492 493 494 495 496 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]