Волшебник в мире (Волшебник-Бродяга - 4) :: Сташефф Кристофер
Страница:
328 из 391
- Понятия не имею, о чем ты говоришь, - вырвалось у Майлза, - но вы не представляете, как я рад вас видеть! - Ну, почему же? Представить нетрудно, - кивнул Гар, задумчиво уставилсяв пол, постоял недолго и вытащил из сумки на боку маленький флакончик. - Это немного ослабит боль. От его прикосновения боль всколыхнулась с новой силой. Майлз, скрипнув зубами, сдержал стон. Дирк сосредоточенно раскручивал какое-то пыточное устройство над головой у Майлза. Покончив с этим, он осторожно взял несчастного за руки и бережно опустил их. Майлз облегченно застонал. - Прости, - сказал Гар. - Но снадобье сработает лучше меня. - Нет, нет! Я застонал оттого, что руки мои снова при мне, - заверил друга Майлз и понял, как смешно это прозвучало. Но не успел он пояснить, что имел в виду, как Гар выпрямился, закрутил пробку на горлышке флакончика и убрал его в сумку. Жгучая боль в ступнях у Майлза мгновенно утихла. - Какое блаженство! - воскликнул он. - Несколько дней ходить тебе будет нельзя, - проговорил Гар с плохо скрываемым возмущением. - Ну, давай, поднимайся. Эта постелька нам понадобится для другого пациента! - Он подхватил Майлза на руки и перенес на табурет, где прежде сидел Ренунцио. - Ноги приподними. Дирк поддержал Майлза, а Гар поднял с пола инквизитора - совсем не так бережно, как старого товарища, - и уложил на пыточное ложе. Майлз прикусил язык и не стал говорить ни слова поперек: он знал, что сейчас произойдет. И, естественно, Гар связал руки и ноги Ренунцио и стал поворачивать колесо. Он вертел его до тех пор, пока бесчувственное тело не дернулось от боли. Гар отступил от дыбы, оценивающе глянул на дело своих рук и заключил: - Маловато будет, пожалуй.
|< Пред. 326 327 328 329 330 След. >|