Страница:
50 из 74
Он на минуту задумался, затем распевно, не торопясь, прочитал: Вах-у дхэн мариба дхори Цхор бахсат Ранхай-гэгхэну Эйсо энна хон-акуна Вапалари айаримэ Ул Ранхай ю-лах эато Глари басх алтэ а-квуми Арва-атур мгхути-цотэ - Только по-русски не смогу, - пожаловался он. - Тебе хорошо, ты в гимназии учился... - Да бросьте, Фрол! - решительно заявил Ухтомский. - Сможете! Пойдемте! Они перешли в кабинет. Князь, усадив Фрола в кресло, достал из бумажных залежей чистую общую тетрадь и приготовил карандаш. - Слышь, - не выдержал дхар, - а зачем тебе? - А Рангайка чей предок? - усмехнулся Ухтомский. - Это будет почище родовой байки. Попробую потом стихами перевести. Размер легкий, как у "Калевалы" Ну, давайте. Фрол облегченно вздохнул, закрыл глаза и нерешительно начал: - Ну... Слушай, племя серых дхаров... Песню о воине... начальнике... - Повелителе, - подсказал Ухтомский. - Ну повелителе Ранхае, великом сыне солнечного леса... Как там, елы... Могучем повелителе звезды и тучи... - Красиво, - князь быстро водил карандашом по бумаге. - Дорога... путь Ранхая вечен, его мир, война и работа... - Деяния, - поправил Виктор, прицокнув языком. - Деяния, - покорно повторил Фрол, - не подвластны злой ночи... - Вот это фольклор! - удовлетворенно заметил Ухтомский, покуда дхар переводил дух. - Это вам не "Гуси-лебеди"... Когда Келюс вернулся домой, работа подходила к концу. Фрол постепенно сам вошел во вкус и время от времени прерывал русскую речь странно звучащими дхарскими словами. Ухтомский легко чертил в тетради строчку за строчкой.
|< Пред. 48 49 50 51 52 След. >|