Хоббит, или Туда и обратно (пер. З. Бобырь)   ::   Толкиен Джон Роналд Руэл

Страница: 76 из 319

Больше того: это вызвало в нем голод, так что на этот раз он постарался придумать кое-что потруднее и понеприятнее:

— «Не увидишь его, не учуешь его,

Не услышишь его, не ухватишь его;

Оно и меж звезд, оно под горами,

Оно и в каждой глубокой яме;

Идет позади и спешит вперед,

И кончит жизнь, и радость убьет».

К несчастью для Голлума, Бильбо эту загадку знал, а ответ на нее окружал его отовсюду. — Тьма! — сказал он, даже не задумавшись.

— «В беленькой бочечке два разные пива: болтаются-болтаются, никак не смешиваются».

Он сказал это, чтобы выиграть время, пока не придумает что-нибудь действительно трудное. Он думал, что эта загадка будет очень легкой. Но для Голлума она оказалась крепким орешком; он шипел, шептал и бормотал, но не находил ответа.

— Дай нам подумать, сссс! дай подумать!

— Ну? — сказал Бильбо, дав ему подумать довольно долго. — Догадался ты?

Но тут Голлум вспомнил, как обкрадывал когда-то гнезда и как потом, сидя над обрывом, учил свою бабушку высасывать…— Яйцо! — прошипел он. — Это яйцо! — И задал очередную загадку:

— «Холодное, как лед;

Не дышит, но живет;

Всегда кольчугу носит

И пьет, хоть пить не просит».

Он в свою очередь считал эту загадку очень легкой, потому что всегда думал о том, что было на нее ответом. Он просто не мог вспомнить ничего лучшего, так как был обескуражен загадкой о яйце. Теперь крепкий орешек достался Бильбо, который никогда не имел дела с водой, если мог обойтись без нее.

|< Пред. 74 75 76 77 78 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]