- Пора, мой друг, пора, покоя сердце просит! С меня, пожалуй, хватит на сегодня дурныхкомпаний, обойдусь стаканчиком на ночь в цивилизованной обстановке.
- О, милый! - Она с энтузиазмом схватила меня за штаны. - И мы сможем вместе посмотреть запись твоего прыжка!
И в самом деле: если не вдаваться в подробности, то именно так мы и провели вечер этого дня. Однако сначала я предпринял меры предосторожности, заперев Джереми в лучшей гостевой комнате с бутылочкой портвейна и предоставив мисс Фенг выходной.
В конце концов, когда двое вместе, третий и четвертый уже лишние, верно?
Перевела с английского Зоя ВОТЯКОВА
© Charles Stross. Trunk and Disorderly. Печатается с разрешения автора. Рассказ впервые опубликован в журнале «Asimov's SF» в 2007 году.
[1] После лыж. (фр.)
[2] Творческий порыв и сила духа. (фр.)
[3] Радость жизни. (фр.)
[4] Вышедший из строя. (фр.)
[5] Состязание в распутстве. (фр.)
This file was created
with BookDesigner program
[email protected]
08.08..2008