Хобот и неразбериха   ::   Стросс Чарлз

Страница: 64 из 64

- Пора, мой друг, пора, покоя сердце просит! С меня, пожалуй, хватит на сегодня дурныхкомпаний, обойдусь стаканчиком на ночь в цивилизованной обстановке.

- О, милый! - Она с энтузиазмом схватила меня за штаны. - И мы сможем вместе посмотреть запись твоего прыжка!

И в самом деле: если не вдаваться в подробности, то именно так мы и провели вечер этого дня. Однако сначала я предпринял меры предосторожности, заперев Джереми в лучшей гостевой комнате с бутылочкой портвейна и предоставив мисс Фенг выходной.

В конце концов, когда двое вместе, третий и четвертый уже лишние, верно?

Перевела с английского Зоя ВОТЯКОВА

© Charles Stross. Trunk and Disorderly. Печатается с разрешения автора. Рассказ впервые опубликован в журнале «Asimov's SF» в 2007 году.

[1] После лыж. (фр.)

[2] Творческий порыв и сила духа. (фр.)

[3] Радость жизни. (фр.)

[4] Вышедший из строя. (фр.)

[5] Состязание в распутстве. (фр.)

This file was created

with BookDesigner program

[email protected]

08.08..2008

|< Пред. 60 61 62 63 64 >|

Java книги

Контакты: [email protected]