Страница:
258 из 415
Семьдесят лет, прикинь, проспала – не состарилась даже
на день.
Дикие все-таки штуки молнии шаровые
с людьми вытворяют, точно?
И ведь народ весь на той подводной лодке
Тоже заснул и стареть перестал – не только моя Мэри-Лу.
Мы уж женаты были, – а, помню, она
Все так же их навещала,
Сидела с ними в больнице, в их спящие лица глядела...
Я-то? Да я дальнобойщиком был тогда.
...Жили отменно. Ей те семьдесят лет –
Что были, что нет. И вот тебе истинный крест –
Не водились бы призраки в той машине с тральной
(Хотя – какие там призраки, демоны это были).
Была б она и сейчас со мною. Демоны, знаешь,
Душою ее завладели. А где нам взять
Хорошего экзорциста? Нашли одного –
Так он домовым оказался откуда-то из Утрехта,
И даже священником не был. Хотя при полном параде –
Книжка, свеча, колокольчик...
И вот ведь одно к одному –
в тот день, как моей Мэри-Лу тело,
под властью духов подлючей машины стиральной,
в мыльную воду вдруг обратилось,
– прикинь! – у меня грузовик сперли.
Тогда и свалил я из Штатов. Скитаюсь теперь по свету...
Такая тощища – скулы свернуть охота.
Раз только вот... черт, никак всего не припомню.
Ну, и жарища – прямо всю память отшибло.
Еще по одной? Пожалуй...
ПЯТНАДЦАТЬ РАСКРАШЕННЫХ КАРТ ИЗ КОЛОДЫ ВАМПИРА
Fifteen Painted Cards from a Vampire Tarot
Перевод. М.
|< Пред. 256 257 258 259 260 След. >|