Страница:
66 из 280
Проревев Антонио, чтобы он сбавил скорость, яустремился на место за новой порцией пакетов. Антонио с недоумением покосился на меня и, лишь увидев мой парадный пиджак, понял, в чем дело - он даже не подозревал, что происходит. Глаза испанца вылезли из орбит.
- Остановись, как только сможешь! - выкрикнул я. - Всем плохо!
Он кинул ещё один взгляд на мой перепачканный пиджак и позеленел.
- О, нет! - простонал я. - Только не ты! Сосредоточься на дороге!
К тому времени, как мы добрались до "Польенсы", пострадали ещё шестеро. Я до сих пор не представляю, как выстояли остальные, ведь всю дорогу они держались буквально на волоске.
Глэдис спустилась на землю бледная, как смерть.
- Из... извините, - пролепетала она.
- Ерунда, душка, - успокоила её Дорис. - Ты не виновата. Все это дурацкое шампанское. Сейчас заберешься в постельку и...
Мало помалу, выбрались и остальные.
- Ну и ночка, - вздохнул Джордж Дарнли. - Будет о чем порассказать, когда я доберусь до дома.
- Я подам на них в суд! - проквакал Альберт Фитч. - Надо же попотчевать приличных людей таким дерьмом!
- Шампанское тут ни при чем, Альберт, - твердо заявила Элла, подталкивая его вниз по ступенькам. - Все дело в том, что вы вылакали целую бочку.
- Спокойной ночи, Расс, - улыбнулась Дорис. - Вы не виноваты, что мы так назюзюкались. Если не считать последнего получаса, то вечер удался на славу.
Я попрощался с Антонио, забрался в свой "мерседес", стараясь держаться от самого себя подальше, и покатил домой.
|< Пред. 64 65 66 67 68 След. >|