Заменить разум   ::   Лем Станислав

Страница: 3 из 13



К этому и сводится (хотя этим не ограничивается) спор, ведущийся вокруг "китайской комнаты" и ее "обитателя", который, совершенно не зная китайского языка, "вместе с комнатой и дополнительной информацией" ведет себя (на выходе) так, словно он понимал то, что получал (по-китайски) на входе. Об этом я уже писал и не намерен снова вдаваться здесь в суть этого спора. Одних аргументы обеих сторон убеждают, других - нет, и уже отсюда видно, до какой степени ответ на вопрос об искусственном понимании является также ВОПРОСОМ ВЕРЫ (в то, что дело обстоит именно так, а не иначе).

Подмена понимания используется, в частности, лексикографической схоластикой, что упрощенно можно было бы показать на примере дилетанта, прислушивающегося к диалогу двух физиков (о квантах, а не о ресторанах), или человека, открывающего энциклопедию на своем родном языке на статье "Оператор Гамильтона", - и хотя сначала ему покажется, что, прочитав статью, он что-нибудь узнает о гамильтониане или даже поймет, что такое этот оператор, но если он не в ладах с математикой, он просто соскользнет к обычному синтаксису и ни до чего не сможет "додуматься". Я настойчиво пишу об этом, потому что хочу показать довольно простую вещь, о которой, однако, или говорят немного, или вообще ничего не говорят: "понимание", которое без (хотя бы капли) "интеллекта" невозможно, кажется нам (особенно в повседневных ситуациях) элементарным, но, по существу, это сложное и по-прежнему загадочное явление. Здесь следует сначала отметить, что "понимание" подлежит как внутри-, так и межвидовой градации (ступенчатости).

|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]