Страница:
8 из 272
— Что это? Очередной розыгрыш Линды?
Сэр Джин тоже с удивлением посмотрел на наручники, затем перевел взгляд на капитана. Ответить он не мог, равно как и осознать, что изменилось во внешности Тайрина, пока не заметил, что красовавшаяся на правой его щеке отвратительная бородавка исчезла. Тайрин рассмеялся.
— Не хочешь, не говори. — Он достал из кармана связку ключей. — Где-то у меня тут было то, что нужно.
Пока Тайрин искал ключ и отпирал замок, сэр Джин хранил молчание, а освободившись от железных браслетов и потирая затекшие руки, выговорил:
— Спасибо.
Тайрин осмотрел наручники.
— Это Линда сотворила, или их одолжили в темнице?
— Э-э... К сожалению, не знаю.
— Ничего страшного. В наши дни нечасто встретишь пленника. Отнесу их куда следует.
— Спасибо. Спасибо большое.
— Ну, мне пора. Дела, знаешь ли. Без лорда Кармина замок какой-то... неуправляемый.
И Тайрин пошел прочь, фальшиво насвистывая.
Сэр Джин, застыв в изумлении, проводил его взглядом.
Когда снова воцарилась тишина, он глубоко задумался. И в конце концов пришел к заключению, что ему прямо в руки, непонятно почему, плывет удача.
А Джин Ферраро — не такой человек, чтобы ее упускать.
Королевская столовая
Ранний завтрак был в разгаре. Длинный стол ломился от всевозможных яств, горячий кофе растекался по кружкам, неторопливо текла и приятная беседа.
— Оррин, ты разбудил Джина? — поинтересовалась у одного из слуг Линда Барклай.
— Да, миледи.
|< Пред. 6 7 8 9 10 След. >|