Жизнь царицы цариц Тамар   ::   Басили

Страница: 81 из 93

Прогнанный со своих владений братом же своим Абу Бекром (см. примечание 40), нашел убежище у ширваншаха Ахситана, на дочери которого он и женился. Но Абу Бекр не давал им покоя; ширваншаху и Мирмирану пришлось обратиться за помощью к царице Тамар. В шамхорской битве (см. примечание 38) они выступали на стороне грузин. Царь Давид отдал г. Гандзу Мирмирану, как вассалу Грузии. Но вскоре Мирмиран был убит подосланными Абу Бекром людьми (Очерки истории Грузии, том III, с. 321-325; на груз. яз.). О Мирмиране см. Р. Кикнадзе, Очерки по источниковедению истории Грузии, Тбилиси, 1980, с. 132-139.

43. «Именитые люди» – в грузинском тексте перед этими словами стоит слово «ермионтаса», перевод которого у В. Д. Дондуа отсутствует. В дальнейшем В. Дондуа предположил, что «ермион» – слово, использованное автором в качестве эпитета Захарии и Иванэ Мхаргрдзели, вероятно, происходит от Hermion, имени германского царя, обожествленного после смерти (В. Дондуа, О значении «ермион» времен царицы Тамар, Исторические разыскания, II, Тбилиси, 1973, с. 142; на груз. яз.). Но такое объяснение Т. С. Каухчишвили кажется маловероятным (Т. С. Каухчишвили, Античный мир в историографии эпохи Руставели, ж. «Мацне», серия истории, 1974, № 3, с. 113; на груз. яз.).

44. Гюлистан – крепость на левом берегу р. Аксу, западнее г. Шемахи. По тексту «Жизни царицы цариц Тамар», Грузинское государство со своими подвластными странами простиралось от Анакопии (на Западе) до крепости Гюлистан (на Востоке).

45. В грузинском тексте «усадьбы» передана словом «сепени».

|< Пред. 79 80 81 82 83 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]