Страница:
44 из 350
Когда Джекнагнулся, прицеливаясь, я подошел к нему сзади и шлепнул ладонью по толстому концу кия.
Джек промазал, чиркнув кием по столу, и обернулся.
Он начал ругаться, но вдруг осознал, кто стоит перед ним.
Его лицо стало мертвенно-бледным.
– Иисусе!
– Ты прав только наполовину. – Я сгреб его за ворот джинсовой куртки и, приподняв, усадил на угол стола, прямо над лузой. – Он тоже воскрес из мертвых, но был более склонен к прощению, нежели я. – Хриплый двинулся было вокруг стола, но я остановил его взглядом. – Быть проданным на сувениры – это кого хочешь взбесит, Джек. К счастью для тебя, я понимаю шутки. – Я улыбнулся, и Джек улыбнулся вслед за мной; пот бисеринками выступил у него на лбу.
– Что тебе нужно?
Я потянулся и взял шар с цифрой "восемь".
– Мне нужно, чтобы ты подумал, что я имею в виду, заказывая шар номер восемь в угловую лузу. – Я прижал холодный шар к его губам. – Можешь оставить себе все, что получил от Жнецов. Мне эти деньги ни к чему, а они едва ли потребуют возмещения. – Я подождал немного, чтобы мои слова дошли до его сознания, и продолжал:
– Но ты забрал все, что у меня было, все мое «барахло». Я хочу получить назад свои вещи. И кредитные карточки.
Едва ли Джеку удалось бы сказать что-либо осмысленное сквозь бильярдный шар, поэтому я убрал его, но недалеко – к левому глазу Джека, чтобы парень о нем не забыл.
– У меня нет ни того ни другого, – буркнул Джек. – Я сразу же все продал.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|