Страница:
468 из 471
– Ты считаешь себя вправе судить ошибки своего монарха?
– Мэм, он имел доступ к этому заклятию почти двадцать лет и сознательно не пользовался им. Ему хитростью навязали колдовство, пользуясь его смертельной болезнью, когда разум его омрачился страданиями. Если я и судил его, то как своего друга, не как моего господина. Даже если бы я не сделал больше ничего, я верю, что спас его память от позора.
Королева поджала губы.
– Я понимаю, это звучит глупо, мэм, – не сдавался он, – но я убежден в том, что человек, которому я служил так долго и с такой гордостью, – отец, которого вы знали, мэм… мне кажется, он бы одобрил это.
Молчание. Потом Королева едва заметно кивнула.
– Мой отец погиб в пожаре, причина которого осталась неизвестной. Приготовлено заклятие, которое не позволит тебе говорить иначе. Ты принимаешь эти условия?
– С радостью, мэм!
– Тогда мы включим твое имя в список помилованных.
С трудом удерживаясь от слез, он склонил голову.
– Я искренне благодарен Вашему Величеству за милосердие.
Он снова увидит Кэт!
Впрочем, Малинда еще не договорила:
– На протяжении многих лет я находила мало повода для симпатии к вам, лорд Роланд.
– Если я и причинил Вашему Величеству неприятности, то с чувством глубокого сожаления и единственно веруя в то, что я исполнял свой долг.
– Единственно потому, что я понимаю это и уважаю тебя за это, твоя голова останется на твоих плечах, милорд. И я не лишена благодарности. Сэр Хируорд, когда узник подвергнется заклятию, о котором мы говорили, можешь вернуть ему его меч, но не раньше.
|< Пред. 466 467 468 469 470 След. >|