Страница:
108 из 166
Обалдеть! Мечта педе…
Мой выход заставляет их подпрыгнуть.
— Ну что вы, что вы! — говорю я примирительно. — Что это вы так прыгаете, господа, в ваши-то годы да на ночь глядя?
Толстяк с ходу, будто ждал команды, начинает реветь навзрыд. Цирюльник жалобно всхлипывает…
Фелиция давит неучтенную в протоколе встречи улыбку. Затем наступает всеобщая минута молчания. Тихо так, что можно услышать, как шагает по паутине паук.
Поневоле взволнованно я спрашиваю:
— Толстуха отдала концы или что?
— Нет, но она опять пропала, Сан-А, — пискляво жалуется Берю.
И они опять бьются в истерике. Цирк, честное слово! И это в три часа ночи! Готовьте платки, господа! Впечатление, будто мы на итальянских похоронах.
— Скажите толком, черт возьми, что за история приключилась?
Расчесыватель проборов хнычет:
— Получилось так, и это чистая правда, комиссар: наша Берта испарилась!
Образ, по правде сказать, не слишком подходящий. Вы можете себе представить, что бегемотиха Берю превратилась в пар? Я — нет! Даже на мысе Канаверал американцам вряд ли удалась бы подобная затея…
— Девушка, значит, опять навострила лыжи…
— Хочешь чего-нибудь горячего? — обрубает прелюдию разговора Фелиция.
Так и подмывает ответить, что я некоторое время назад уже принял кое-что очень горячее, а именно десерт, обладающий сладким именем Эстелла. Вслух же говорю, что теперь бы в самый раз что-нибудь прохладное.
|< Пред. 106 107 108 109 110 След. >|